miercuri, 22 aprilie 2015

The eleventh happiness

The last happiness, was given to a poet:
It couldn't be trusted to any other clowns,
So it was given, in his obsolete living,
to the one who always writes a grin in a sigh.
Whispered rare and slowly, embossing from the water,
it turned into his lymph, just bleeding out his poems.
Like a Holy Sacrament, he kept it close into his arms,
Alone and sober- the runaway from all.

Only the birds could see him, silent in his world,
Smiling his thoughts out into the bluest ink,
For only he could see, for years into a row,
flying away from letters, the angel caught in words.

miercuri, 8 aprilie 2015

Fiind copilă prin birt cutreieram

 Fiind copilă prin birt cutreieram,
pierzând la ping-pong, flotări pe jos făceam.
Cu capul pe o masă, vreo doi bețivi dormeau,
iar alții lângă bar, cu tacul se băteau.
Un geamăt lin și scurt trecea pe la ureche,
Țipa câte-un bețiv ca apucat de streche.
Câte-o putoare acră venea adormitoare
și-mi amintea pe loc că sunt o muritoare.

Pe stradă-un felinar mă lumina la față,
mă clătinăm puțin, vedeam și-un pic în ceață;
Un câmp cu maidanezi se așternea sub pleoape
și maica mea urlând, venea cam de departe.
Câte-o manea difuză se perpelea în taină
când eu mă căutăm de cheie printr-o haină.
De la Tanita, beri și câinii se lungeau
și-n turme de elani, pe loc se prefăceau.

"La Vaca"- birtul vieții m-am și îndrăgostit
de cel mai bun șahist, de viață ostoit
îmi aducea și vara un soi de drăgănele
și-apoi se-nfileta, pe loc la pacanele.
Ce amintiri plăcute cu îngeri blonzi și moi
când eu mă-mpleticeam în șanțuri cu noroi.
Oh anii tinereții, prin bombe i-am băut;


 Puteam să nu îi beau, dar cine ar fi vrut?